実際のスクロールの挙動は、プレビュー/公開ページでご確認ください

音楽の真実へ — スコアから響きへ。
作品の本質を見つめ、スコアに潜む響きを舞台に解き放つ。
指揮者として研鑽を重ね、作品が本来持つ輝きを聴衆に届けます

Toward the Truth of Music — From Score to Sound.
I seek the essence of each work, bringing the hidden voices within the score to life on stage.
As a conductor, I dedicate myself to revealing the inherent brilliance of each piece to the audience.

                                   本多優之(ホンダマサユキ)
   本多優之は、古典から現代作品まで幅広いレパートリーを手がける指揮者であり、
   とくにリゲティ作品の研究と演奏で高い評価を得ている。
   リゲティ《ピアノ協奏曲》の日本初演を指揮し、さらに《アヴァンチュール》では
   作曲者本人から「これまで聞いた最も完璧な演奏」と評された。
   国立音楽大学楽理科で音楽学を専攻し卒業後、
   ドイツのケルン音楽大学(Hochschule für Musik und Tanz Köln)で指揮を専攻し同大学を卒業。
   学業の傍ら、ニコラウス・アーノンクールの実演に接し、その音楽づくりに大きなインパクトを受けた。
   リハーサルを聴講する機会にも恵まれ、アーノンクールの音楽的思想から深い影響を受ける。
   作品の構造を丁寧に読み解き、自然な呼吸と流れを引き出す音楽づくりを特徴とし、
   スコアに潜む声を舞台で生きた響きへと変える解釈に定評がある。
   研究や翻訳を通して得た深い音楽理解は、ステージでの解釈と指揮に重要な基盤を与えている。

客演団体
モラヴィア・フィルハーモニ(チェコ)
ルセ・フィルハーモニ、プロヴディブ・フィルハーモニー(ブルガリア)
ブルガリア国立スタラ・ザゴラ歌劇場
ロシア国立ロストフ歌劇場
東京混声合唱団 
新潟室内合奏団、札幌シンフォニエッタ、川越守記念北海道交響楽団 他
主な共演者
野平一郎、デボラ・ヨーク、藤元高輝、緑川まり佐藤芳明 他

アーノンクールとの出会い

高校生の頃、FM放送から流れるバロック音楽を聴いていた時、ひときわ異彩を放つ演奏に出会いました。ニコラウス・アーノンクールとウィーン・コンツェントゥス・ムジクスの演奏は、心を揺さぶるような感動を与えてくれました。その後、多くの実演やリハーサル、インタビューや著書の翻訳を通して、新たな刺激と見識を得ることができました。そのことが今の私の音楽活動に活かされています
When I was a high school student, I was listening to Baroque music on FM radio when I came across a performance that stood out from the rest. The performance by Nikolaus Harnoncourt and the Concentus Musicus Wien was deeply moving. Since then, I have gained new inspiration and insight through many live performances, rehearsals, interviews, and the translation of books. These experiences are still useful in my musical activities today.


リゲティの音楽

t his works, andリゲティの音楽との出会いは、中学生の時に見た映画「2001年宇宙の旅」でした。その後大学で音楽学を専攻し「リゲティの作曲技法」について研究。それは彼の作品を指揮する上で役立っただけでなく、私の指揮した室内協奏曲、アヴァンチュール、ピアノ協奏曲が作曲者自身から高く評価されました。パリでリゲティと会って話すこともできた経験は、光栄であり、また名誉でもありました

My first encounter with Ligeti's music was when I saw the movie 2001: A Space Odyssey. The music left a strong impression on me. I then majored in musicology at university and studied "Ligeti's compositional techniques." The composer highly praised the Chamber Concerto, Aventures, and Piano Concerto I conducted. Meeting and talking with Ligeti in Paris was an honor and a privilege.

     原典に遡る

作曲家の意図を楽譜から汲み取ることは、演奏者にとって自信と満足感をもたらす重要な要素です。印刷された楽譜と自筆譜や原典資料とを照らし合わせることで、演奏者は作曲家が表現したい感情やメッセージをより深く理解し、確信を持って音楽を表現することができるでしょう。そして、それは聴衆にも伝わるのです。

Interpreting the composer's intent from the score is for performers' confidence and satisfaction. By comparing the printed score with the manuscript or source material, performers can better understand the composer's emotion and message and perform the music with confidence—and that can be conveyed to the audience.

小見出し

ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

Masayuki Honda is a conductor whose repertoire ranges from the classical canon to contemporary works,
and he is particularly respected for his research and performances of György Ligeti.

He conducted the Japan premiere of Ligeti’s Piano Concerto,
and his performance of Aventures was praised by the composer himself as
he most perfect performance I have ever heard.”

Honda studied musicology at Kunitachi College of Music
and later pursued formal conducting studies at
Hochschule für Musik und Tanz Köln in Germany,

where he completed his training.

During his formative years, he encountered the live performances of Nikolaus Harnoncourt,
which left a profound impact on him.
He also had the opportunity to observe Harnoncourt’s rehearsals,
an experience that deeply influenced his musical thinking.

Known for interpretations that emphasize structural clarity
and a natural sense of musical flow and breathing,
he brings the hidden voices within the score to life on stage.

Insights gained through research and translation further enrich his artistic approach,
providing a solid foundation for his work as a conductor.